Tekfircilik FİTNEDİR..!!

[ Sitenin Logosu HARİÇ; Tüm İçerik Kopyalanıp Çoğaltılabilir. ]

1- Beş Adet Video Neşid Yayınlandı:
akhi-ente-hurrun, ya-shaba-filistin, hamas-silah-almdfaia, nabell-ara-nasheed, hamas-al-qassam-aslanları || 27.08.2013

11 Ağustos 2013 Pazar

Sabran Yâ Nefsi



Seye'tid-diya Sözleri

Bu Neşidin Arapça ve Türkçe Sözleri
Sitemiz Tarafından Temin Edilmiş / Hazırlanmıştır.
Kaynak Gösterilmeden Hepsinin veya Bir Kısmının
Herhangi Bir Çalışmada Kullanılması
veya Başka Sitelerde Yayınlanması Yasaktır.
Yapılan Alıntı Şu Şekilde Belirtilmelidir:
"Kaynak: http://arapca-marslar.blogspot.com"



سيأتي الضياء برغم الغيوم
Işık gelecek bulutlara rağmen.

وتشدوا الطيور بذاك القدوم
Ve kuşlar bu geliş için şarkı söyleyecek.

ونمضي سوياً على دربنا
Ve biz bu yolda birlikte ilerleyeceğiz.

وفي كفنا شعلةٌ من علوم
Ve bilginin ateşi bizim avcumuzdadır.

فقرآننا ذلك القائد
Kur’anımız rehberdir.

وتفسيره ساطع كالنجوم
Ve O'nun tefsiri yıldızlar gibi parlıyor.

وفي روحنا سنة المصطفى
Ve (Muhammed) Mustafa[s.a.v.]’nın Sünneti bizim ruhlarımızdadır.

وفقه الشريعة علم يدوم
Ve Şeriat fıkhı baki bir ilimdir.

وتوحيدنا عزة المسلمين
Ve Tevhidimiz Müslümanların izzetidir.

به قد قهرنا عنيدا ظلوم
Onunla, biz zalimlere ve dik kafalılara galip geldik.

فلا عُصبة تسبيح الحياة
Hayatı sonlandıracak hiçbir grup yoktur.

وتجعل منها دماءاً لحوم
Ve ondan kan ve et oluşturacak (yaratacak) [hiçbir grup yoktur].

ونحن الأباة وإسلامنا
Biz gururluyuz ve İslamımız...

به قلعة المكرمات تقوم
Soylu amellerin kalesinin olduğu yerdir.

ستأتي خيوط الضياء على
Işık şeritleri gelecek...

سماء الحياة بأحلى الرسوم
Hayatın semasına, en güzel desenlerle.

ونرحل في موكب الفاتحين
Ve biz fatihlerin kervanında kalacağız.

وفوق الركاب الطيور تحوم
Ve kervanların üzerinde kuşlar uçuyor.

فإن جاءنا الموت لسنا نخاف
Eğer ölüm bize ulaşırsa, biz korkmayacağız.

وفي موقف الحشر تأتي الخصوم
Ve toplanma gününde hasımlar gelecek.

سيأتي الضياء سيأتي الضياء
Işık gelecek; ışık gelecek.

سيأتي الضياء برغم الغيوم
Işık gelecek bulutlara rağmen...

5 Nisan 2013 Cuma

"Sehm-uL Ems" Sözleri

Bu Neşidin Arapça ve Türkçe Sözleri
Sitemiz Tarafından Temin Edilmiş / Hazırlanmıştır.
Kaynak Gösterilmeden Hepsinin veya Bir Kısmının
Herhangi Bir Çalışmada Kullanılması
veya Başka Sitelerde Yayınlanması Yasaktır.
Yapılan Alıntı Şu Şekilde Belirtilmelidir:
"Kaynak: http://arapca-marslar.blogspot.com"


مازال سهم الأمس في القلب يندس

Dünün oku hâlâ kalbimde saklıdır.
والجرح في أضلعي أطويه يا قدس

Ve ben kaburgalarımdaki yarayı katlıyorum, Ey Kudüs!
امضي على وجل والذل يثقلني

Korkarak geçip gidiyorum, üzerime yük olan zillet ile..
لكنني أبدا ما غالــــــــــــــني يأس

Ama ben asla umutsuzluk tarafından hapsedilmedim.
أي الجرائم في محرابك ارتكبت

Mihrabında ne çeşit suçlar işlendi?
ودنس الأرض من أهوى به الرجس

Yeryüzü, kir saçanlar tarafından kirletildi.
خطيئتي أنني يا قدس من زمن
أغراني المال و الأوهام والكأس

Uzun zaman önce, Ey Kudüs, günahlarım; servet, göz aldanması ve arzular tarafından kışkırtıldı.
فبعت ميراث أبائي بلا ثمن
أهان ما بعته هل هانت النــــفس

Böylece ben atalarımın mirasını bedava sattım. Ne kadar da kolay sattım! Ruhum bunu kabul etti mi?
وسرت أحمل أوزاري على كتفي

Böylece ben omuzlarımda yükümü (sorumluluğumu) taşıyarak çıkıp gittim.
لا الدار تفتح لي بابا ولا الرمس
Ne yeryüzü ne de mezar benim için kapılarını açıyor..
وزورقي في بحار التيه مرتجف
Teknem başıboşluğun denizlerinde sarsılıyor.
وليس من شاطئ هل يا ترى يرسو
Ve demirleyebileceğim bir sahil de yok.
لقد أفقت و بي للثأر دمدمة
İçimde mırıldanan intikam ile uyandırıldım.
على صداها أفاق العزم والبـــــأس
Mukavemet ve iyilik onun yankısı ile uyanıyor.
وليس غير دماء القلب ابذلها
Ve kalbimin kanından başka verebilecek bir şeyim yok,
لتغسل العار عن جنبيك يا قــــدس
Etrafındaki zilleti temizlemek için, Ey Kudüs!
قد آن لليل أن تطوى غلائله
Gecenin, işaretlerini alıp götürmesinin vakti geldi.
وفوق خضر الروابي تشرق الشمس
Ve güneşin yeşil tümsekler üzerinde yükselmesinin (vakti geldi)...

29 Ağustos 2012 Çarşamba

Cevad-ul Fecr Sözleri

Bu Neşidin Arapça ve Türkçe Sözleri
Sitemiz Tarafından Temin Edilmiş / Hazırlanmıştır.
Kaynak Gösterilmeden Hepsinin veya Bir Kısmının
Herhangi Bir Çalışmada Kullanılması
veya Başka Sitelerde Yayınlanması Yasaktır.
Yapılan Alıntı Şu Şekilde Belirtilmelidir:
"Kaynak: http://arapca-marslar.blogspot.com"

جواد الفجر قد حمحم وشد لجامه مسلم
Fecrin atı kişnedi ve Müslümanlar hükümdarlığı ele geçirdi.
كوجه البدر مأتلقا كرمح النصر منطلقا
Parlayan ay’ın yüzü gibi, zaferin fırlayan mızrağı gibi.
كموج غاضب غضبا يعم الأرض مضطربا
Yerden fışkıran öfkenin dalgalanması gibi.
ينادي فديت يا مسجد أنا درع لمن وحد
“Ben kendimi mescide kurban edeceğim” diye haykırarak, “ben tek bir İlah’a tapan kişinin kalkanıyım!” (diye haykırarak).

أن النار على العادي أنا الرشاش للفادي
“Ben haddi aşanların üzerinde bir ateşim, ben fedakarlık tarafından kullanılan silahım!”
أنا من شعشعت شمسي على يومي على أمسي
“Ben günlerimde ve gecelerimde ışınları parlayanım!”
فلا أغفو ولا أخشى وضوئي يبصر الأعشى
“Ne uyurum ne de korkarım, çünkü ışığım körlüğü görür hale getirir.”
أنا بالله كم أقوى بحب الله والتقوى
“Billahi, nasıl da kuvvetlendim, Allah(c.c.)’ın sevgisi ve Takva ile.”

جواد الفجر عداء له ضبح وإيراء
Fecrin atı, peşinde alevlenmiş bir kuyruk ile dört nala koşuyor.
سنابكه من العنبر يفوح أريجها أعطر
Amberden bir esans yayılıyor, onun tırnaklarından.
من المسك من الإذخر كأن برهجها الأزهر
Miskten çayıra, çöken toz çiçeklere benzer.
كأن بعرفه الألماس قوي قلبه حساس
Onun yelesi elmaslar gibidir, onun kalbi kuvvetli ve hassastır.

18 Ağustos 2012 Cumartesi

Akadel Azm Sözleri

Bu Neşidin Arapça ve Türkçe Sözleri
Sitemiz Tarafından Temin Edilmiş / Hazırlanmıştır.
Kaynak Gösterilmeden Hepsinin veya Bir Kısmının
Herhangi Bir Çalışmada Kullanılması
veya Başka Sitelerde Yayınlanması Yasaktır.
Yapılan Alıntı Şu Şekilde Belirtilmelidir:
"Kaynak: http://arapca-marslar.blogspot.com"

عقد العزم وابرم... ورأى الموت فأقدم
O Azimliydi, bu kesinleşmişti, ve o ölümü gördü ve ilerledi.
حامل الروح فداء... صابرا مهما تجشم
Ruhun feda edilmesi gerektiğine inandı, ne olursa olsun sabırlıydı.
صاغه الرحمن نورا... وجحيما يتضرم
Rahman(c.c.) onu yaratırken nur ve yanan bir ateşle doldurdu.
(Mümine karşı müşfik, Kafire karşı şedid)
وشواظا من سعير... يلفح الكفر فيهزم
Ve ateşin alevi küfrü yaktı ve onu yendi!

لو رآه المجد يوما... فارسا شهما ملثم
Eğer ihtişam onu bir gün görseydi, kuşanmış bir kahraman olarak..
لانبرى صهوة خيل... وإلى الميدان أقدم
O, at sırtında ve savaş meydanında ileri atılırken kendini gösterirdi.
كسباع الغاب عطشى... بدماء الكفر مغرم
Aç aslanlar gibi… Küffarın kanına susamış!!

كاسرا طوق الأعادي... كقضى الموت المحتم
Düşmanların boyunlarını kırarak.. Kesin bir ölüm gibi.
لو تناساه الأعادي... لسرى في الكأس علقم
Eğer düşmanlar dikkate almazsa, onlar, kupadaki zehir gibi koşarlar..
كم تمنته البرايا... فجر نصر يتبسم
Sahra onu ne kadar da arzuluyordu… Gülümseyen zaferin şafağı.

قد شدا بالعز شدوا... وبذكراه ترنم
O, izzetle şarkı söyledi.. Ve hafızası uğuldadı.
ضامئ ليس الى الماء... ولا بالشهد يحلم
Susuzluk, ama suya değil! Yemek hayali de kurmuyordu.
بل إلى الموت إلى الحور... إلى الحضن المنعم
Ama ölüme (susamıştı).. Hurilere.. Mutlu bir kucaklamaya (susamıştı).

وإلى الرحمن مولا... فهو حقا خير مغنم
Ve onlar Rahman(c.c.)’a yöneldiler. Doğrusu, O(c.c.), en hayırlı sığınaktır.
قد نوى بالحج لله... فأوفى وهو محرم
Onlar Allah(c.c.)’a haccetmeyi planladılar, ve yerine getirmiş oldular.
(İnsanın vatanını ve dinini koruması, aslında Allah(c.c.)’ın çağrısını yerine getirmesidir. Bunu hacc ile kıyaslıyor.)


Seçme Arapça MarşLar Cihad Marşları (149) NeşidLer (57 adet) Ebu Ali NeşidLeri Ebu Abdulmalik Neşidleri
Cevadül Fecr - Ebu Abdulmalik
Hayye Alel Cihad Serisi 1-2-3-4-5-6-7-8
Ehdaat - Ebu Ali & Ebu Abdulmalik
Rihlet Şehid - Tarık Cabir (Ebu Ziyad)
Nahnu Cundullah - Tarık Cabir (Ebu Ziyad)
Etyaf 1-2-3 Serisi
Asad eL Aksa (Aksa'nın Aslanları)
El Kudsu Tunadina
Kafa Makan
Celcelet
Damaat Baghdadiah (Bağdatın Gözyaşları)
El Bevasil - Ebu Ali & Ebu Abdulmalik
Ebabil - Ebu Abdulmalik & İmad El Sharif
Qeraa Al Asennah
Dumoo3 Wa Shomoo3 Abnaa Taybah
Tomooh 2
Sabran - Ebu Abdulmalik
Al Faaja3at - Ebu Ali & Ebu Abdulmalik
Mojamawat Al Quds Al Kashfiah
Od Bezekrak - Ebu Bilal
Al Riyadh 1-2-3-4-5-6 Serisi
Filistin Neşid Koleksiyonu 4 cd
Habib Ensari Neşidleri
En-Nezyr - Ebu Reyyan
Qari Ziyaad Patel Neşidleri
Fedak Yâ Rasulallah - Ebu Ziad & Ebu Ammar
La Tasamo - Ebu Usaid & Ebu Mucahid
Ebu Usaid Neşidleri
Daeni Oqatil Albümü
Irak Neşid Koleksiyonu (4 cd)
Khamis 1-2 Albümleri
Nasr İslam Albümü
Sada Aqsa 1-2 Serisi
Rihlete Cihad-1
El-Ensar Albümü
Rawabi Djihadi-2 Albümü
Palestine Dari Albümü
Agharid Lil Watan Albümü
Saraya Majd Albümü
Wa Jihada (Klasik Cihadi Neşid Albümü)
Ya Rafeeqal Darb 1-2 Serisi
El-Damaam Albüm Serisi
Naseer Salahaddin Tugayları Sunar
Velâ Tehinu
Fedak Yâ Rasulallah (cd kalitesinde)
Fadcr 1-2-3-4 (Çok Eski Marşlar)
Mokhaim Bareqah-2
Yâ Yommah (cd kalitesinde)
El-Forsane
"Wa a3edo" 1,2,3 Neşid Albüm
Yâ Abidel Harameyn
Man Lil Thakaalaa
El-Borkan
Sanaam El-İslam 1-2 Albümleri
Thowaar Albümü
Nahnu Cundullah (cd kalitesinde)
El-Esif Albümü
Şehid Kafileleri Serisi 1-2-3-4-5
Daghestan Darul Harb Neşid Koleksiyonu
Lâ Tahzen - Hila Hila
Uktub HAMAS
HAMAS Marşı [2010]
El Aksâ Yâ Arab
Line Fukke Hisara
Eyve Yâ Gazze
Mağraketul Furqân
Cundik Yâ HAMAS
Alli-sSebba
TaLu KassaM
Yâ Yumma Henni
Vassil Sutil Batal
Sabran Sabrâ
HAMAS Yâ Nûr El-Ayn
HAMAS Yemin Töreni
SaruhaL KassaMi
Sabran Yâ Nefsi
Len Nağterife Bi İsrail
Rical eL-Kassam
Filistin - HAMAS
Yâ HAMAS [Hamsavi]
Anashed HAMAS
Yâ HAMAS eL-Hurra
Allahu Ekber [Etyaf]
K-alshm Althagib
HAMAS: Ayat-Eiz
Shadaa Selmi
HAMAS eL-Kassam
Dam-Algwali
Mhajro-Alforqan
HAMAS Anti-Siyonizm
EsedeL Felluce
Senehudu
Neam Katil
El-İntifada
Guraba (Garipler)
Allahu Ekber Yâ Filistin
Lâ Tahzenu Yâ İhvetî
Hayyil Ketaib
Lâ Budde
Bi Cihadina
Ebu Ali'nin Kendi Görüntüleriyle Video Neşidleri
Karışık Arapça Marşlar 1 (100 adet) Karışık Arapça Marşlar 2 (200 adet) Karışık Arapça Marşlar 3 (90 adet) Karışık Arapça Marşlar 4 (100 adet) Neşid Siteleri Neşid Sözleri Mehter MarşLarı Osmanlı Padişahları [Resim] Tekfircilik FİTNESİ ! Kassam Tugayı Logoları HAMAS Logoları

















Counter
Counter